nhật kỳ

nhật kỳ

Hoàn thành công tác đúng nhật kỳ là rất quan trọng.

Définition
  1. Nom masculin:
    • Délai, terme, échéance: Période de temps fixée à l'avance pour l'exécution ou l'achèvement de quelque chose.
    • Date limite: Le jour précis marquant la fin d'une période convenue.
Exemples d'utilisation
  • Nom masculin:
    • Chúng tôi phải hoàn thành dự án đúng nhật kỳ. (Nous devons terminer le projet dans les délais.)
    • Nhật kỳ nộp hồ sơvào cuối tháng. (La date limite de dépôt du dossier est fin du mois.)
    • Công việc này có một nhật kỳ rất nghiêm ngặt. (Ce travail a un délai d'exécution très strict.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est principalement utilisé dans des contextes administratifs, juridiques, professionnels ou formels pour désigner une échéance convenue contractuellement ou imposée par un règlement.
Variantes et mots apparentés
  • Thời hạn (nom): délai, période de validité. (Souvent interchangeable avec , mais est plus courant dans la langue générale.)
  • Hạn chót (nom): date butoir, ultime délai.
  • Kỳ hạn (nom): terme, échéance (souvent utilisé pour les contrats ou les dépôts bancaires).
Synonymes
  • Délai: Espace de temps accordé pour faire quelque chose.
  • Échéance: Date à laquelle un engagement doit être exécuté.
  • Terme: Limite dans le temps fixée pour quelque chose.
Expressions idiomatiques
  • Quá nhật kỳ: Dépasser le délai, être en retard sur l'échéance.
    • Việc giao hàng đã quá nhật kỳ. (La livraison a dépassé le délai.)
  • Trong nhật kỳ: Dans le délai, avant l'échéance.
    • Mọi việc phải được giải quyết trong nhật kỳ quy định. (Tout doit être réglé dans le délai prescrit.)